Войти    Присоединиться
БукРивер создан для того, чтобы вы могли поменять прочитанную книгу на любую другую или просто подарить хорошему человеку, пока она не погибла под слоем пыли на вашей полке.

Как это работает   Что вы хотите прочитать?   Присоединиться к БукРиверу

Это книга уже обменяна ее хозяином

Поиск → Назидательные новеллы

Классика  Художественная литература 

«Назидательные новеллы», Мигель де Унамуно




Во всей истории испанской культуры XIX-XX веков вряд ли удастся найти более своеобразную фигуру, чем Мигель де Унамуно - философ, писатель, поэт, драматург, филолог, педагог и общественный деятель. Любитель парадоксов в литературе, он сам представлял собой как бы живой парадокс. Дон-Кихот, таящий в себе Санчо Пайсу, рационалист, отвергающий разум, поэт в философии и философ в поэзии, драматург в прозе и прозаик в драматургии, атеист, всюду твердящий о боге, он, казалось, весь был соткан из противоречий, составлен из острых углов. Но было в этом человеке одно главное свойство - неистребимая любовь к своей родине, к сухой и жесткой испанской земле, способность скорбеть ее печалями, болеть ее бедами, готовность отомстить за ее обиды. "Я испанец, испанец по рождению, по воспитанию, испанец телом и душой, испанец по языку и даже по призванию и ремеслу", - с гордостью заявляет он. И эта любовь к родине сделала преподавателя греческого языка и ректора Саламанкского университета Мигеля де Унамуно, человека замкнутого, неуживчивого, а порой даже вздорного, - великим писателем.
Содержание:
Авель Санчес
(переводчик: Николай Томашевский)

Пролог
(переводчик: Г. Степанов)

Две матери
(переводчик: Г. Степанов)

Маркиз де Лумбрия
(переводчик: Г. Степанов)

Настоящий мужчина
(переводчик: Г. Степанов)

Тетя Тула
(переводчик: А. Шадрин)

Рассказы

Простодушный дон Рафаэль, охотник и игрок
(переводчик: С. Николаева)

Рамон Ноннато, самоубийца
(переводчик: С. Николаева)

Когда нагрянет любовь
(переводчик: Н. Фарфель)

Злоключения Сусина
(переводчик: Н. Фарфель)

Ох, уж эти французы!
(переводчик: С. Николаева)

Когда проходят годы
(переводчик: С. Николаева)

Хуан Мансо
(переводчик: С. Николаева)

Сатисфакция
(переводчик: С. Николаева)

Стипендия
(переводчик: С. Николаева)

1962 год издания
сохранность отличная, разве что обложка выцвела от возраста
бумажной суперобложки нет

Мнения о книге    


Мнений пока нет. Может быть Вы попробуете? ;)
 Расскажите друзьям об этой книге. Отправьте им эту ссылку